29 november 2016

Vijf keer voorlezen in Nooit Meer Slapen

Deze week mag ik vijf keer de uitzendingen van het VPRO-radioprogramma NOOIT MEER SLAPEN afsluiten (elke werkdag vanaf middernacht op NPO radio1). Dat mocht ik al eerder, maar toen ging het over poëzie van anderen, nu werd me verzocht vijf gedichten van mezelf voor te lezen. Dank aan de redactie!

Beluister hier, op ongeveer 1u55min het eerste versje: NACHTLAMPJE, uit SUPERGUPPIE IS ALLES.

11 november 2016

TOEN KWAM SAM IN AMERIKA

Op dezelfde schokkende dag dat er een nieuwe president werd gekozen in de Verenigde Staten kwam mijn TOEN KWAM SAM uit bij uitgeverij Eerdmans. De vertaling heet A DOG LIKE SAM en is van de hand van de geweldige vertaler David Colmer. Volgend jaar verschijnt deel twee. Ik ben heel trots op deze uitgave, waarin uiteraard ook weer de prachtige tekeningen van Philip Hopman staan.

Het boek werd eerder verkocht aan Frankrijk, Duitsland, Estland en Zuid-Afrika (het kwam daar uit in alle elf landstalen). Oorspronkelijk verscheen het bij Uitgeverij Querido en werd het bekroond met een Zilveren Griffel.


PROMOFILMPJE WIJ ZIJN TIJGERS!

In het kader van de promotie voor de nieuwe Querido-serie Tijgerlezen maakte Zeno Kapitein een heel mooi nieuwsgierigmakend filmpje voor elk Tijgerlees-boek.
Hier is dat voor WIJ ZIJN TIJGERS! dat ik samen met Ingrid & Dieter Schubert maakte:




4 november 2016

Première in Berlijn

Op vrijdagmiddag 4 november is het zo ver: dan gaat LENA UND DAS GEHEIMNIS DER BLAUEN HIRSCHE in première. Dat gebeurt in Berlijn, in de Deutsche Oper, en het gaat hier om een muziektheatervoorstelling voor kinderen, die gespeeld wordt door een poppenspeler, een zangeres en twee muzikanten.
De tekst is van Annechien Koerselman en er wordt muziek van Händel gebruikt en er zullen nieuwe composities van de hand van Sebastian Hanusa te horen zijn.

De voorstelling is dus gebaseerd op de Duitse versie van mijn boek DERTIEN RENNENDE HERTJES, dat ik maakte met tekenaar Mattias De Leeuw. Het kwam uit bij uitgeverij De Eenhoorn. De Duitse vertaling (door Rolf Erdorf) kwam uit bij Gerstenberg.

Er zullen voorlopig zo'n acht voorstellingen zijn, en kijk voor meer info op de website van de Deutsche Oper.