2 juli 2020

VOSJE naar zijn tiende land

Vosje, het boek dat Marije Tolman en ik voor uitgeverij Querido maakten, werd zojuist verkocht aan land nummer tien: Slowakije. Dit wordt (in elk geval voor mij) de eerste vertaling in het Slowaaks, dus ik ben extra blij. Uitgeverij IKAR in Bratislava gaat het boek uitgeven. Ďakujem!

Eerder al werd het boek naar deze talen verkocht:
Russisch (KompasGuide)
Duits (Gerstenberg)
Frans (Albin Michel)
Italiaans (Il Castoro)
Engels (USA) (Levine Querido)
Perzisch (Read My World)
Macedonisch (Chudna Suma)
Spaans (Argentinië) (Adriana Hidalgo/Pípala)
Sloveens (Sanje).

Overigens kwam onlangs ook de Perzische versie uit - zie omslag hiernaast. Het boek werd vertaald door Toba Saberi.

Nog eens hartelijk dank!

30 juni 2020

EINDE EN BEGIN ABCYOURSELF

In 2010 begon ABCyourself: een project om zeer talentvolle jonge schrijvers een platform en begeleiding te bieden. We begonnen met vier auteurs en tien jaar lang bleef de site in werking, kwamen er nieuwe auteurs bij, organiseerden we theateravonden, begonnen we onze eigen kleine leesclub en spraken met gevestigde auteurs, kwamen boeken uit en ontstonden vriendschappen -
en dat alles vierden we de afgelopen maand met de aanwezigheid van maar liefst achttien schrijvers op de site.
Vandaag, 30 juni 2020, sluiten we die maand af,
én we sluiten ABCyourself af.

Dat doen we met achttien nieuwe verhalen en gedichten, die eenmalig geïllustreerd werden door achttien bijzondere tekenaars.

Lees ze allemaal en bekijk alle tekeningen hier

Alle stukken hebben als titel 'BEGIN'.
Da's een beetje raar voor een einde. Maar dat heeft te maken met een nieuw plan, waar we nog even tijd voor nodig hebben, maar dat we in 2021 aan u voorstellen. Daarin blijft de kern van ABCyourself bestaan - het op een podium zetten en bejuichen van jonge schrijvers - maar zullen we ook het enthousiasme van allen die we via ABCyourself hebben leren kennen blijven bundelen, ten bate van de literatuur in de breedste zin van het woord (dus zowel non-fictie als fictie, zowel de 'volwassen' literatuur als die voor kinderen, zowel poëzie als proza).

Rest mij allereerst alle schrijvers te bedanken die langere tijd voor ons schreven:Iduna Paalman, Maxim Roozen, Steef van Gorkum, Mathijs Meinema, Roelof ten Napel, Harm Hendrik ten Napel, Djoeke Ardon, Wessel Sandtke, Martin Rombouts, Harlynn Bouma, Robin van Ommen, Pieter de Wit, Sadaf Soloukey, Chagajeg Soloukey, Simon Vermeulen, Pim Lammers, Jelte van der Heide, Marlies Smeenge, Gina Miroula, David den Hartog, Willemijn Kranendonk, Isa Altink, Joca van der Horst, Lotte Kok, Thijs Joores, Francis Nagy, Sonja Buljevac en Thom Wijenberg.
Maar ook Jean-Christophe Boele van Hensbroek die ons in de eerste jaren bijstond, Nick Rutte en Huub van der Wart, die verantwoordelijk waren voor de site,
en vooral Marieke Verhoeven die zoveel avonden en plannen heeft helpen vormgeven.

Tot ziens allemaal en bedankt voor het meelezen-
en over een paar maanden hoort u meer!


PS: De site blijft nog een jaar online, maar er zullen geen nieuwe verhalen meer gepubliceerd worden.

17 juni 2020

Nijlpaard voor de Vlaamse kinderjury

De Vlaamse Kinder- en Jeugdjury bekroont elk jaar zes boeken met de hoofdprijs. Daarvoor lezen kinderen en jongeren tussen 4 en 16 jaar, als ze meedoen aan de KJV, acht genomineerde lezers. Dat doen ze in leesgroepen of thuis.

Een groep nominatielezers stelt per leeftijdsgroep de lijst van acht boeken samen. In groep vier (rond de tien à 12 jaar) mag het boek dat ik samen met Martijn van der Linden maakte en dat bij Querido verscheen, Wat je moet doen als je over een nijlpaard struikelt, het komend jaar meedingen. Daar zijn we heel blij mee!
In groep drie (8-10 jaar) staan daarnaast nog twee boeken die ik vertaalde, namelijk De weglopers van Ulf Stark en Kitty Crowther, en Louise laat niet los van Håkon Øvreås en Øyvind Torseter.
De volledige lijst staat hier.

Vanaf nu tot april 2021 gaan de kinderen lezen, en op het einde van het leesjaar zullen ze gaan stemmen. In mei 2021 worden de winnaars bekendgemaakt.

3 juni 2020

ABCyourself jubileert

In 2010 begon het project ABCyourself: jonge schrijvers posten elke week nieuwe verhalen. Na verloop van tijd worden de verhalen besproken en na het eerste jaar kiest de schrijver zelf zijn verdere begeleiding.

Dit jaar bestaat ABCyourself dus tien jaar. En dat vieren we met een mega-uitvoering van de site. Deze maand zijn er maar liefst achttien oud-ABCyourself-schrijvers tegelijk online.
(Iduna Paalman, Mathijs Meinema, Steef van Gorkum, Wessel Sandtke, Simon Vermeulen, Roelof ten Napel, Harm Hendrik ten Napel, Harlynn Bouma, Willemijn Kranendonk, Marlies Smeenge, Pieter de Wit, Thijs Joores, Sonja Buljevac, Thom Wijenberg, David den Hartog, Jelte van der Heide, Joca van der Horst en Isa Altink).

Het zal een wervelstorm van nieuwe verhalen zijn. Met aan het eind van de maand... een verrassing. (Maar daarover later meer). Voor nu: volg ze - en vier met ons mee! Kijk dagelijks op www.abcyourself.nl.


Gouden Poëziemedaille 2020

Elk tweede jaar bekronen het Poëziecentrum in Vlaanderen en CANON Cultuurcel de beste kinderpoëziebundel van de lage landen met de Gouden Poëziemedaille. Vandaag werd bekend dat de medaille van 2020 gaat naar de bundel die ik samen met tekenaar Martijn van der Linden maakte en die bij Querido uitkwam:
Wat je moet doen als je over een nijlpaard struikelt.

Ik ben heel trots op deze mooie prijs, vooral ook omdat de andere genomineerden Bibi Dumon Tak (Laat een boodschap achter in het zand), Bette Westera (Uit elkaar), Joke van Leeuwen (Hee daar mijn twee voeten) en Maria van Donkelaar (Zo kreeg Midas ezelsoren) waren.

De medaille is de prijs van een vakjury, maar heel veel schoolgaande kinderen lezen ook diverse gedichten en kennen per graad een Poëziester toe. Ook daar viel een gedicht uit dezelfde bundel in de prijzen: Wat je moet doen als je je zorgen maakt over je beste vriend of vriendin.

Dank aan de jury en dank aan alle lezende kinderen!

Ook heel tof: bij wijze van prijs maakte Johannes Genard (zanger van School Is Cool) een prachtige song van de tekst van het gedicht 'Wat je moet doen als je moeder huilt'. De clip is van Jango Jim. Kijk en luister hieronder!

 

14 mei 2020

Genomineerd voor de ALMA

Heel fijn nieuws: ook voor 2021 mag ik op de lijst staan van nominaties voor de Astrid Lindgren Memorial Award - de grootste en mooiste internationale waardering voor kinderboekenschrijvers. De nominatie gaat uit van IBBY Nederland. En opnieuw is het gezelschap zo fijn! Als illustrator draagt IBBY Annemarie van Haeringen voor, en in de categorie 'buitenland', de Internationale Jugendbibliothek München én auteur en leesbevorderaar Aidan Chambers. Zeer veel dank - opnieuw (ik was eerder genomineerd in 2011, 2012 en 2019, 2020).

De Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) kent jaarlijks zo'n 160 genomineerden, die door verschillende organisaties voorgedragen worden.

28 april 2020

Bluegrass in Letland

Een tijdje geleden waren de rechten al verkocht, maar nu is het boek - midden in quarantainetijd - dan ook echt verschenen: de Letse vertaling van De dagen van de bluegrassliefde, het eerste boek over de grote, levensomkerende liefde tussen Tycho Zeling en Oliver Kjelsberg.

Het boek heet in Letland Zilās zāles vasara, werd uitgegeven door de geweldige uitgeverij Liels un Mazs en vertaald door Dens Dimiņš.
De mooie omslagtekening is van Elīna Brasliņa.

Ik ben heel trots op het verschijnen van dit boek, en hoop dat het zijn weg mag vinden naar jonge Letse lezers.
Volgend jaar - 22 jaar na verschijnen - komt het boek uit in de Verenigde Staten, bij uitgeverij Levine Querido.

15 april 2020

Glow (en Gloei) uitgesteld

In juni zouden de eerste boeken van de Querido-imprint Glow gepubliceerd worden.
Door de COVID-19-crisis wordt de lancering van de eerste drie boeken uitgesteld. in het najaar is er hopelijk ruimte voor een mooie boekpresentatie, met ruime aandacht.

Querido Glow zal elk jaar een aantal jongerenboeken publiceren waarin het verhaal van niet-hetero- en niet-cisgender-hoofdpersonen verteld wordt.

Als eerste verschijnt mijn boek Gloei, waarin ik twintig jongeren tussen de vijftien en drieëntwintig jaar interviewde over dat wat er gloeit in hun leven, waarna Floor de Goede een portret van hen maakte en ik nog een gedicht schreef bij het gesprek.

Verder verschijnen in het najaar ook de young-adult romans Dit is best wel een episch liefdesverhaal van Kacen Callender (vertaald door Annelies Jorna) en Als vuur van Sara Lövestam (vertaald door Femke Blekkingh-Muller). In welke maand dit precies zal zijn weten we nog niet, dat wordt later bekendgemaakt.



2 april 2020

Eervolle vermeldingen Grote Poëzieprijs

Onlangs werd de Grote Poëzieprijs 2020 uitgereikt. De genomineerden waren Ellen Deckwitz (Hogere natuurkunde), Asha Karami (Godface), Vrouwkje Tuinman (Lijfrente), Peter Verhelst (Zon) en marwin vos (het leven van sterren). De prijs ging naar de bundel van Vrouwkje Tuinman.

Bij die bekendmaking werd ook het juryrapport gepubliceerd - en bij het nalezen daarvan bleek dat er twee eervolle vermeldingen zijn, namelijk voor de bundel De grom uit de hond halen van Iduna Paalman, en voor mijn bundel (met tekeningen van Martijn van der Linden, Querido 2019) Wat je moet doen als je over een nijlpaard struikelt. Uit het juryrapport:

'[...] willen we twee bundels een eervolle vermelding geven. Over De grom uit de hond halen van Iduna Paalman praatten we uitgebreid: een knap geconstrueerde bundel met een indrukwekkende stuwkracht. Ook bij Wat je moet doen als je over een nijlpaard struikelt van Edward van de Vendel bleven we lang staan. Het mooiste gedicht dat we lazen, staat misschien wel in dit boek.'

Dat is een heel fijn bericht. Dank jullie wel, juryleden! 


20 maart 2020

Nominatie Gouden Poëziemedaille 2020

In Vlaanderen reiken het Poëziecentrum en CANON Cultuurcel sinds 2014 om de twee jaar de Gouden Poëziemedaille en Poëziesterren uit. Een vakjury bekroont de beste Nederlandstalige kinderpoëziebundel met een Gouden Poëziemedaille, een kinderjury kent vier Poëziesterren toe: de kleuterklassen en de eerste, tweede en derde graad van de basisschool stemmen op hun favoriete gedicht.
 

De jury boog zich in februari over de oogst kinderpoëzie van de afgelopen twee jaar en stelde uit de 33 deelnemende bundels een shortlist op met vijf nominaties. De genomineerde bundels voor de Gouden Poëziemedaille 2020 zijn 
Laat een boodschap achter in het zand van Bibi Dumon Tak (Querido, 2018)
Zo kreeg Midas ezelsoren van Maria van Donkelaar (Gottmer, 2018)
Hee daar mijn twee voeten van Joke van Leeuwen (Querido, 2019)
Wat je moet doen als je over een nijlpaard struikelt van Edward van de Vendel (Querido, 2019) en Uit elkaar van Bette Westera (Gottmer, 2019).

Ik ben heel trots dat de bundel die Martijn van der Linden en ik maakten in dit prachtige rijtje mag staan. Gefeliciteerd aan alle anderen! Op 3 juni wordt de uiteindelijke winnaar bekendgemaakt. 




 

11 maart 2020

Vosje naar een nieuw land

Nadat het boek dat Marije Tolman en ik schreven en tekenden (verschenen bij Querido) al naar acht andere talen verkocht werd, is er nu een negende rechtenverkoop. Vosje zal in Slovenië verschijnen, bij uitgeverij Sanje.
Daar zijn we heel blij mee!

9 maart 2020

Vosje bij Die Besten 7

Al jaren worden er in Duitsland maandelijks zeven nieuwe kinderboeken uitgelicht en op de radio besproken. Die boeken krijgen het predikaat Die Besten 7. Deze maand - maart 2020 - was Vosje van Marije Tolman en mijzelf daar één van. Het gaat dan natuurlijk om de Duitse uitgave, Der kleine Fuchs, door Gerstenberg, vertaald door Rolf Erdorf. Ook hoorden we dat er al een tweede druk opgelegd is. Fijn!

21 januari 2020

Vosje in het Spaans

Het boek dat ik met Marije Tolman voor uitgeverij Querido mocht maken, en waar we vorig jaar ene Zilveren Penseel en een Zilveren Griffel voor kregen, reist naar weer een nieuw land. Het zal volgend jaar uitkomen in het Spaans, bij de Argentijnse uitgeverij Adriana Hidalgo/Pípala. Eerder gaven zij al ander werk van Marije uit.

Na verkoop aan Rusland, Duitsland, Italië, Frankrijk, Noord-Macedonië, Iran en de Verenigde Staten is dit opnieuw goed nieuws. Dank aan Luciënne van der Leije, die de rechtenverkoop van Querido regelt. 

Intussen komt de Duitse versie, Der kleine Fuchs, in de vertaling van Rolf Erdorf, bijna uit bij Gerstenberg Verlag.