18 oktober 2018

De Weddenschap

Al jaren bestaat er een prachtige leesbevorderingscampagne voor met name VMBO-jongeren: De Weddenschap. Leescoaches (die Bekende Nederlanders zijn) dagen de leerlingen uit om in een halfjaar drie boeken te lezen. Daarbij staan elk jaar bepaalde titels centraal, en nu is één daarvan het boek dat ik met Roy Looman schreef en dat bij Querido uitkwam: Het kankerkampioenschap voor junioren.
Lize Korpershoek, YouTuber, model, instagrammer, columniste (en nog veel meer) leest het boek.

Bovendien is een gedeelte uit het boek opgenomen in de bundel Nog een stuk, een verzameling voorleesfragmenten.
Op www.deweddenschap.nl is een trailer van het project te zien.

17 oktober 2018

Nominatie ALMA

Volledig verrast was ik door het plotselinge nieuws dat ik een van de 246 kandidaten uit de hele wereld ben die genomineerd is voor de grootste prijs die er ter wereld voor kinder- en jeugdliteratuur is: de Astrid Lindgren Memorial Award (2019).

Bekende winnaars zijn bijvoorbeeld Guus Kuijer en Kitty Crowther, en heel fijn is ook dat er bij de andere genomineerden zulke bijzondere namen zijn als:
Joke van Leeuwen,
Toon Tellegen,
Marit Törnqvist,
Gideon Samson,
Carll Cneut,
Bart Moeyaert,
Klaas Verplancke,
Thé Tjong-Khing,
De Schrijverscentrale en
Sylvia Weve.

Ik was eerder genomineerd in 2011 en 2012 en nu dus voor de derde keer. dank aan de nominerenden!
De hele lijst lees je hier en de prijs wordt tijdens de kinderboekenbeurs van Bologna in april 2019 bekendgemaakt.


The Americas Poetry Festival of New York


Deze dagen ben ik in New York. Ik mocht hier deelnemen aan het The Americas Poetry Festival of New York, een Engels-/Spaanstalig festival met voordrachten van heel veel dichters uit allerlei landen. Ik ben er vanwege mijn boek The sexy storm, de (young) adultgedichten die door David Colmer vertaald werden en uitgegeven door A midsummer night's press.
We lazen onder andere voor in het geboortehuis van Walt Whitman en in het Cervantes Instituut. Naast de op zichzelf al fantastische gelegenheid om in de USA te mogen voorlezen, was het vooral ook bijzonder om nieuwe dichters te ontmoeten - uit Mexico, Letland, Spanje, Chili et cetera. Een kans waar ik erg dankbaar voor ben.




KLEINVADER in het Perzisch

Het is altijd verheugend als er een nieuwe taal bij komt, qua vertalingen, en al helemaal wanneer die taal het Perzisch is.
De Teheraanse uitgeverij NAHL publications heeft de Iraanse rechten voor het prentenboek Kleinvader gekocht.
Dit boek, met waarlijk indrukwekkende tekeningen van Ingrid Godon, verscheen in 2007 bij Querido, kreeg in 2008 een Vlag en Wimpel en werd eerder vertaald in het Duits en het Frans.
Nu, nadat het al vrij lang niet meer leverbaar is, dus toch nog een nieuwe editie. Heel erg fijn.

2 september 2018

KOM ERBIJ! - Kinderen voor Kinderenliedje NU uit

De droom begon al bij de allereerste platen van Kinderen voor Kinderen, nu negenendertig jaar geleden: ooit een liedje voor dit koor schrijven. En nu, in 2018, is het dus werkelijkheid geworden. Elk jaar wordt de nieuwe plaat van het KvK-koor genoemd naar het thema van de kinderboekenweek, en elk jaar wordt een kinderboekenschrijver gevraagd om de tekst te maken van het titellied. Dit jaar viel mij die eer te beurt.
Samen met Tjeerd Oosterhuis (ja, die beroemde!) mocht ik werken aan de song 'Kom erbij'. Het werd een heel vrolijke melodie, met referenties aan de swingbeat uit de jaren negentig. De zin 'Jij bent voor Ajax, best wel raar' moet natuurlijk vanwege deze boeken als een grapje opgevat worden, en ik ben heel blij dat ik twee kinderboekreferenties in de tekst kon smokkelen.
Veel dank dus aan de CPNB, aan de mensen van Kinderen voor Kinderen en aan Tjeerd voor de heel fijne samenwerking. Het liedje wordt live uitgevoerd op het kinderboekenbal (2 oktober 2018), maar nu is het al te beluisteren en te bekijken - kijk:

 

13 augustus 2018

VOSJE is er bijna

Half september verschijnt VOSJE, het boek waar Marije Tolman een waanzinnige beeldwereld voor leverde - over de eerste maanden van een klein vosje, door hemzelf teruggezien in een droom.
Het boek bevat twee soorten tekeningen, in twee stijlen, eentje voor de droom en eentje voor wat er buiten de droom gebeurt, in het spannende verhaal van de werkelijkheid (want waarom droomt Vosje dit allemaal? En komt het goed? En wie is dat jongetje?), en ik hoop dat iedereen het net zo mooi zal vinden als ik.

Het lijkt me een boek dat voor te lezen is vanaf een jaar of vijf en zelf te lezen vanaf een jaar of zeven - maar dat is natuurlijk altijd arbitrair. 

De vormgeving is van Herman Houbrechts en de redactie van dit boek was als vanouds van Mirjam Bolt. Het boek komt dan ook uit bij Querido!

12 augustus 2018

NINO in Argentinië

Zojuist is de Spaanse editie van HET HONDJE DAT NINO NIET HAD uitgekomen, in Argentinië, bij uitgeverij Linomero. Het boek heet daar EL PERRO QUE NINO NO TENÍA en werd vertaald door Micaela Van Muylem.

Het is de dertiende editie van dit boek, waarvan ook uitgaves bestaan in het Engels (USA), Frans, Duits, Deens, Macedonisch, Turks, Russisch, Oekraïens, Portugees (Brazilië), Koreaans en Chinees.

Anton Van Hertbruggen debuteerde ermee in de kinderliteratuur en kreeg er meteen onderscheidingen voor in België, Nederland, Frankrijk, Amerika en Duitsland. Het werd in België uitgegeven door De Eenhoorn.