20 november 2018

DE DAGEN VAN DE BLUEGRASSLIEFDE naar...

Met elk bericht van verkoop naar het buitenland ben ik blij, maar sommige berichten zijn meer bijzonder dan andere...

Ik heb al zo'n twintig jaar geleden een liefde voor het land Letland opgedaan, de middelste Baltische staat, waar het verleden flink aan het krassen is geweest, maar waar ook zoveel mensen streven naar optimisme en moderniteit. Hoe gelukkig was ik dus toen ik hoorde dat de leukste kinderboekenuitgeverij van Letland - Liels un Mazs - een van mijn boeken uit wil geven. En dan meteen ook een young adultboek: De dagen van de bluegrassliefde!

Dit boek, een van de titels die me persoonlijk het meest heeft gebracht, zal in 2020 in het Lets verschijnen. Het gaat over de grote gloeiende verliefdheid tussen de Nederlandse Tycho en de Noor Oliver, en eenentwintig jaar na verschijnen zullen die twee ook in het Lets hun liefde aan elkaar bekennen.

Heel veel dank aan Alise Nigale, mede-oprichtster en uitgever van Liels un Mazs en aan Luciënne van der Leije van uitgeverij Querido.

16 november 2018

STEM OP DE OKAPI wint prijs in Estland

Nog niet zo lang geleden kwam Stem op de okapi uit in Estland. Het werd vertaald door Kerti Tergem en gepubliceerd door uitgeverij Päike ja Pilv.

Het boek verscheen in 2015 in Nederland en was het resultaat van de okapi-liefde van Martijn van der Linden en ikzelf. En nu blijkt dat Vali okaapi, zoals het boek in het Ests heet de Paabeli Torna auhind 2018 krijgt, oftewel het Tower of Babel Diploma, de prijs voor het beste boek in vertaling.
Een heel fijne bekroning, want er wordt maar één boek per jaar uitgekozen, en eerdere winnaars waren bijvoorbeeld David Almond, Maria Parr en... J.K. Rowling.

Felicitaties aan Martijn, aan vertaalster Kerti en aan de Estse uitgeverij!

14 november 2018

SUPERGUPPIE naar Engeland

Volgend jaar: de dichtbundel die Fleur van der Weel (tekeningen) en ik in 2003 maakten voor Querido en die nog altijd mijn bestverkochte boek is, Superguppie, verschijnt in het Verenigd Koninkrijk.
De kleine uitgeverij The Emma Press in Birmingham, onder andere gespecialiseerd in het uitgeven van kinderpoëzie, brengt de 51 versjes in een geweldige vertaling van (natuurlijk!) David Colmer uit.
Na een vroege vertaling in het Frans en Duits nu dus ook een Engelse. Wow!

12 november 2018

Op komst - nieuwe dichtbundel

Het is altijd fijn om nieuwe boeken aan te mogen kondigen. In het voorjaar verschijnt het nieuwe boek dat Martijn van der Linden en ik samen aan het maken zijn: Wat je moet doen als je over een nijlpaard struikelt (gedichten waar je wat aan hebt). Er staan 25 gedichten in, met evenveel grote illustraties, die steeds 'raad' geven in situaties waar kinderen in kunnen verzeilen. Niet alle situaties zijn even veelvoorkomend, maar ik beloof jullie: er is ook heus wel wat serieus in dit boek.

Na ons gezamenlijke boek Stem op de okapi (2015) wilden Martijn en ik graag weer een groot boek samen maken, maar wel heel iets anders, en dit is het resultaat van die wens. Het boek wordt uitgegeven door Querido, vertrouwd en fijn, en de vormgeving is van Steef Liefting. Het zal bestemd zijn voor kinderen vanaf een jaar of 9.
Hierbij dus het omslag!

9 november 2018

VOSJE in herdruk

Het gaat goed met Vosje, het boek dat Marije Tolman tekende (in schitterende gemengde technieken) bij mijn verhaal. De recensies zijn mooi, en zojuist werd de tweede druk aangekondigd door uitgeverij Querido. Dat is snel, en fijn!