Posts tonen met het label Chinees. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Chinees. Alle posts tonen

24 januari 2022

En een dertiende land...

Opnieuw een bericht van vertaling: China is het dertiende land waarin Vosje, het boek dat ik met de geweldige Marije Tolman mocht maken, zal verschijnen (na Nederland). De rechten voor de Chinese uitgave zijn gekocht door Jieli Publishing House.

Eerder vertrok Vosje al naar de Verenigde Staten, Rusland, Noord-Macedonië, Slowakije, Slovenië, Argentinië, Iran, Duitsland, Italië, Frankrijk, Litouwen en Turkije. Erg fijn dat de reis nog niet voltooid bleek te zijn!

Dank aan Luciënne van der Leije, die de rechten beheert voor Querido Kinderboek, en aan  Yuming Kao, die het contact legde.

15 december 2017

OPVROLIJKVOGELTJE naar China

Na edities in Duitsland en de Verenigde Staten komt er nu ook een Chinese versie van OPVROLIJKVOGELTJE, het prentenboek dat Ingrid & Dieter Schubert maakten en waarvoor ik de tekst mocht schrijven. Het verscheen in Nederland bij uitgeverij Lemniscaat en zal in China bij uitgeverij Tomorrow uitkomen. Eerder aangekondigde vertalingen in het Italiaans en Turks gaan helaas niet door...

2 december 2015

HERTJES NAAR TAIWAN

DERTIEN RENNENDE HERTJES, het boek dat Mattias De Leeuw en ik samen voor uitgeverij De Eenhoorn maakten, was al verkocht aan China, maar gaat nu ook naar Taiwan. Dan wordt het vertaald in 'complex Chinese', zoals dat heet. De uitgeverij is Taiwan Interminds publishing Inc.
Na Duitsland en als gezegd China is het dus het derde land voor dit boek. Dank aan Sarah Claeys van De Eenhoorn voor de verkoop. Minya Lin zal de vertaling doen.