dinsdag 26 augustus 2014

SAM IN DUITSLAND, NINO IN FRANKRIJK

Aan het eind van de zomer is er traditiegetrouw weer een golf aan nieuwe boeken. Niet alleen hier - ook in de ons omringende landen. In die najaarsproductie zijn er zojuist twee vertalingen verschenen.

In Duitsland kwam bij uitgeverij Carlsen het tweede boek over de hond SAM uit. In ons land heette dat DE RAADSELS VAN SAM en in Duitsland werd dat DER WINTER MIT SAM. Het werd uiteraard weer vertaald door de onvolprezen Rolf Erdorf en ook de mooie tekeningen van Philip Hopman zijn in deze vertaling te bewonderen.

En dan is er in Frankrijk sinds deze week, bij uitgeverij Didier Jeunesse, LE CHIEN QUE NINO N'AVAIT PAS, wat natuurlijk de vertaling (door Marie Hooghe) is van HET HONDJE DAT NINO NIET HAD, het prentenboek dat ik met Anton Van Hertbruggen maakte.