maandag 27 augustus 2012

Vier nieuwe vertalingen

In Taiwan is dit jaar de Taiwanese versie uitgekomen van het prentenboek van Alain Verster waar Edward de tekst voor maakte: DE DUIF DIE NIET KON DUIKEN. Dat gebeurde bij Reader Publishing Company en de vertaling is van Minya Lin. Maar vandaag werd bekend dat het boek ook in China zelf zal verschijnen - bij Petrel Publishing House in Zhengzhou. En dat dit niet alleen geldt voor DE DUIF DIE NIET KON DUIKEN, maar ook voor WELTERUSTEN IEDEREEN, het boek dat Edward maakte met Sebastiaan Van Doninck en voor Carll Cneuts prachtige prentenboek op Edwards tekst: EEN MILJOEN VLINDERS.
Daarnaast kocht Denemarken (Turbine Forlag) ook nog eens de rechten voor de Deense uitgave van DE DUIF DIE NIET KON DUIKEN!