4 september 2012

De Noorse DUIF vliegt!

Noorwegen is al sinds heel lang mijn lievelingsland en Noors is al sinds nog langer mijn lievelingstaal. Vandaar dat ik zeer gelukkig was toen uitgeverij Cappelen Damm een paar jaar geleden een Noorse vertaling van EEN MILJOEN VLINDERS, het prentenboek dat ik met Carll Cneut mocht maken, uitbracht. Nu is er weer zo'n feestelijk moment, want de Noorse vertaling van DE DUIF DIE NIET KON DUIKEN is er, mijn boek met supertekenaar Alain Verster. Het boek is vertaald door Bodil Engen en heet DUEN SOM IKKE KUNNE STUPE. Het werd ook dit keer weer uitgegeven door Cappelen Damm. Hurra!